我挺喜欢村上春树的,读过他多部作品,但很少撰文评论。可能是因为我看不懂,不知该评论什么。
你可能会说:“看不懂也能谈得上喜欢吗?”
我不太确定。可能喜欢的感觉和是否“看懂”没有必然联系也未可知。总而言之,村上春树的小说,我“感觉”挺喜欢。
《没有女人的男人们》是村上2014年发行的短篇小说集,共收录了七个故事。大部份于2013年发表在《文艺春秋》之类的刊物。唯最末一篇同名小说《没有女人的男人们》是为本辑而作。这个标题取自海明威的短篇小说集:Men Without Women。
我在看了电影《驾驶我的车》之后买了本书。电影剧本改编自其中几个短篇,影片名则取自第一个短篇《Drive My Car》。影片故事有点杂糅缝合的意思,但氛围表现不错,我很喜欢。红色的萨博小车行驶在濑户内海蜿蜒的公路上,背景音是男主角的话剧台词。推开旧式旅馆的木窗,可以看到波光粼粼的景色。挺舒服。
这七个短篇延续了村上一贯的写作风格,各种必备元素:性、伦理边界、爵士乐或 The Beatles,威士忌,女人,男主角,神秘,见诸各个作品。其中第二第二篇的小说名《Drive My Car》与《Yesterday》均为 The Beatles 的经典曲目。村上春树果然很爱披头四啊。
七个短篇中我最喜欢的还是《木野》。这个小故事算是典型的“村上套路”:妻子出轨,男主角消沉之余寻找开启第二人生。有酒吧,有爵士乐,有猫,有美女,也有神秘力量。这些元素在村上笔下渲染出难以言喻的气氛,有点阴郁有点诡怖,有点怀旧又很有质感。
作为一个“看不懂”村上小说的读者,我大概还是更欣赏这种奇妙的空气吧。这种空气可以在阅读完之后绵延一段时间。像我在读完《恋爱的萨姆沙》这篇之后就做了个体验极为真实的梦,但毕竟那个梦的感受不算很好,所以没给此篇加分。
读完本辑,感觉有点像以前读《刺杀骑士团长》,余韵停留在免色那过于理想的形象,捷豹上山时的引擎声,以及纸片人傲慢的表情。对我来说,这就挺好了。
22.04.11/中午
于自居
P.S. 作为一个南方人,读村上的小说照例要推荐台湾赖明珠翻译的版本。相较之下,大陆林少华译本的用词较容易使我跳出小说氛围,更不用提由于简体出版标准导致的种种细节问题了。
关于本书
- 我的评分: ⭐️⭐️⭐️⭐️(4/5)
- 标题: 女のいない男たち
- 简体译名: 没有女人的男人们
- 作者: 村上春树
- 出版社: 時報文化出版
- 出版日期: 2014年10月24日
- ISBN: 4712966626779
- 版本: 纸质版